Zdá sa, že lingvisti a módni nadšenci sa majú o čo zase hádať. Najnovšie im spôsobuje veľký problém slovo “nude”, čiže u nás doslovne nahá resp. telová farba. Aká farba je však telová? Logicky taká, ktorá zodpovedá farebnému tónu pokožky, no v módnej praxi je označenie “nude” známe ako farba pripomínajúca béžovú.

Povedzme, že u nás to až taký problém nie je, keďže 98% obyvateľstva je “biele”, no pre zvyšok je to — a hlavne v iných štátoch, kde je viac afroameričanov a pod. — podľa odborníkov rasistické. Nazrime však do slovníkov a tie nám povedia, že farba “nude” je definovaná ako “farba pokožky belocha”. Pantone pozná dva farebné odtiene pod týmto názvom a definíciu potvrdzujú.

Vďaka Amerike a prvej dáme, Michelle Obamovej, ktorej šaty tiež boli pred časom označené ako telové, si označenie vyslúžilo kritiku. Ak teda chceme byť presnejší, zrejeme by sme si mali nájsť nové pomenovanie. Ja si však myslím, že so slovom “nude” nie je nič v neporiadku, pretože farbu nikdy aj tak presne neopíšete. Alebo, možno — skúsme to napríklad ako #F4D5BB. Čo poviete, je to lepšie?